| Teks Bahasa Arab | Transliterasi | Terjemahan Bahasa Indonesia |
| عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا | ‘īšiy bilādī, ‘aiš itaḥidu imārātinā | Hiduplah negeriku! Hiduplah, wahai persatuan Emirat kami! |
| عشت لشعب | ‘išit liš`abin | Hiduplah abadi bagi rakyat, |
| دينه الإسلام هديه القرآن | dīnuhul islāmu haḏihul qurʾānu | yang agamanya Islam dan pedomannya ialah Alquran, |
| حصنتك باسم الله يا وطن | ḥaṣantuka bismillah yā waṭan | Aku akan menjagamu atas nama Allah, wahai tanah air! |
| بلادي بلادي بلادي بلادي | bilādī, bilādī, bilādī, bilādī, | Negeriku, negeriku, negeriku, negeriku, |
| حماك الإله شرور الزمان | ḥamāki illāhu šurūr a'zamāni | Semoga Tuhan senantiasa melindungimu dari setiap musuh. |
| أقسمنا أن نبني نعمل | aqsamnā an nabnī n‘amalu | Kami berjanji akan membangun dan bekerja untukmu, |
| نعمل نخلص نعمل نخلص | n‘amalu nuḫliṣ n‘amal nuḫliṣ | Kami akan bekerja penuh keikhlasan, kami akan bekerja penuh keikhlasan |
| مهما عشنا نخلص نخلص | mahmā ‘ašna nuḫliṣ nuḫliṣ | Keikhlasan kami persembahkan sepanjang hayat. |
| دام الأمان و عاش العلم يا إماراتنا | dām alamān wa ‘āš al-‘ālamu yā al-imārātinā | Amanlah selalu dan berkibarlah benderamu selama-lamanya, wahai Emirat kami! |
| رمز العروبة | ramzul ‘arūbati | Lambang Arabisme, |
| كلنا نفديك بالدما نرويك | kullunā nafdīki bidimā nurwīki | Padamu kami rela berkorban dengan segenap jiwa dan raga. |
| نفديك بالأرواح يا وطن | nafdīkā bil-arwāḥi yā waṭan | Kami akan berkorban bagimu dengan segenap jiwa dan raga, wahai tanah air! |