"Aegukka" (bahasa Korea:애국가code: ko is deprecated ; terj. har.'Lagu Patriotisme') secara resmi diterjemahkan sebagai "Lagu Patriotik",[2] atau yang dikenal pula sebagai "Lagu Kebangsaan Republik Rakyat Demokratik Korea" (Chosŏn'gŭl: 조선민주주의인민공화국 국가) adalah lagu kebangsaan Republik Rakyat Demokratik Korea. Lagu ini dikomposisikan pada tahun 1945 sebagai lagu patriotik untuk merayakan kemerdekaan dari pendudukan Kekaisaran Jepang dan diadopsi sebagai lagu kebangsaan pada tahun 1947.
Pada Februari 2024, sejalan dengan kebijakan pemerintah Republik Rakyat Demokratik Korea yang menghentikan upaya reunifikasi Korea secara damai, maka lirik lagu diubah sebagian. Frasa "Tiga ribu ri" (Chosŏn'gŭl: 삼천리; Hancha: 三千里) yang merujuk pada Semenanjung Korea diubah menjadi "dunia ini" (Chosŏn'gŭl: 이 세상; Hancha: 이 世上).[3]
Lirik
2024–sekarang
Lirik bahasa Korea
Josŏn'gŭl
Alih Aksara Korea
Aksara Kiril Korea
Transkripsi AFI
아침은 빛나라 이 강산
은금에 자원도 가득한
이 세상 아름다운 내 조국
반만년 오랜 력사에
찬란한 문화로 자라난
슬기론 인민의 이 영광
몸과 맘 다 바쳐 이 조선
길이 받드세
백두산 기상을 다 안고
근로의 정신은 깃들어
진리로 뭉쳐진 억센 뜻
온 세계 앞서 나가리
솟는 힘 노도도 내밀어
인민의 뜻으로 선 나라
한없이 부강하는 이 조선
길이 빛내세[4]code: ko is deprecated
Achimŭn pinnara i kangsan
Ŭn'gŭme jawŏndo kadŭkhan
I sesang arŭmdaun nae joguk
Panmannyŏn oraen ryŏksaë
𝄆 Challanhan munhwaro jaranan
Sŭlgiron inminŭi i yŏnggwang
Momgwa mam ta pachyŏ i Josŏn
Kiri pattŭse 𝄇
Paektusan kisangŭl ta anko
Kŭlloŭi jŏngsinŭn kittŭrŏ
Jilliro mungchyŏjin ŏksen ttŭt
On segye apsŏ nagari
𝄆 Sonnŭn him nododo naemirŏ
Inminŭi ttŭsŭro sŏn nara
Hanŏpsi puganghanŭn i Josŏn
Kiri pinnaese 𝄇
Ачимын биннара и ганъсан
Ынгыме завәндо гадыкхан
И сесанъ арымдаун нэ зогук
Банманнён орэн рёксае
𝄆 Чалланхан мунхваро заранан
Сылгирон инминый и ёнъгванъ
Момгва мам да бачё и Зосән
Гири баттысе 𝄇