| Ayat |
Tulisan Arab |
Terjemahan |
| 1 |
سَأَلَ سَآءِلٌ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍ |
Seseorang telah meminta kedatangan azab yang akan menimpa, |
| 2 |
لِلْكَافِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ |
orang-orang kafir, yang tidak seorangpun dapat menolaknya, |
| 3 |
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ |
(yang datang) dari Allah, Yang mempunyai tempat-tempat naik. |
| 4 |
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ |
Malaikat-malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Tuhan dalam sehari yang kadarnya limapuluh ribu tahun. |
| 5 |
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا |
Maka bersabarlah kamu dengan sabar yang baik |
| 6 |
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا |
Sesungguhnya mereka memandang siksaan itu jauh (mustahil) |
| 7 |
وَنَرَاهُ قَرِيبًا |
Sedangkan Kami memandangnya dekat (mungkin terjadi) |
| 8 |
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ |
Pada hari langit seperti luruhan perak |
| 9 |
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ |
Dan gunung-gunung seperti bulu (yang beterbangan) |
| 10 |
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا |
Dan tidak ada seorang teman akrabpun yang menanyakan temannya |
| 11 |
يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ |
sedang mereka saling memandang. Orang kafir ingin kalau sekiranya dia dapat menebus (dirinya) dari azab hari itu dengan anak-anaknya, |
| 12 |
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ |
Dan istrinya dan saudaranya |
| 13 |
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ |
Dan keluarga yang melindunginya (di dunia) |
| 14 |
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ |
Dan orang-orang di atas bumi seluruhnya kemudian (mengharapkan) tebusan itu dapat menyelamatkannya. |
| 15 |
كَلَّا إِنَّهَا لَظَى |
Sekali-kali tidak dapat, sesungguhnya neraka itu adalah api yang bergolak, |
| 16 |
نَزَّاعَةً لِلشَّوَى |
yang mengelupas kulit kepala |
| 17 |
تَدْعُوا مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى |
yang memanggil orang yang membelakang dan yang berpaling (dari agama), |
| 18 |
وَجَمَعَ فَأَوْعَى |
serta mengumpulkan (harta benda) lalu menyimpannya. |
| 19 |
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا |
Sesungguhnya manusia diciptakan bersifat keluh kesah lagi kikir. |
| 20 |
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا |
Apabila ia ditimpa kesusahan ia berkeluh kesah, |
| 21 |
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا |
dan apabila ia mendapat kebaikan ia amat kikir, |
| 22 |
إِلَّا الْمُصَلِّينَ |
kecuali orang-orang yang mengerjakan shalat |
| 23 |
الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ |
yang mereka itu tetap mengerjakan salatnya |
| 24 |
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ |
dan orang-orang yang dalam hartanya tersedia bagian tertentu, |
| 25 |
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ |
bagi orang (miskin) yang meminta dan orang yang tidak mempunyai apa-apa (yang tidak mau meminta), |
| 26 |
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ |
dan orang-orang yang memercayai hari pembalasan |
| 27 |
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ |
dan orang-orang yang takut terhadap azab Tuhannya. |
| 28 |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ |
Karena sesungguhnya azab Tuhan mereka tidak dapat orang merasa aman (dari kedatangannya). |
| 29 |
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ |
Dan orang-orang yang memelihara kemaluannya |
| 30 |
إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ |
kecuali terhadap isteri-isteri mereka atau budak-budak yang mereka miliki, maka sesungguhnya mereka dalam hal ini tiada tercela. |
| 31 |
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ |
Barangsiapa mencari yang di balik itu, maka mereka itulah orang-orang yang melampaui batas. |
| 32 |
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ |
Dan orang-orang yang memelihara amanat-amanat (yang dipikulnya) dan janjinya. |
| 33 |
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ |
Dan orang-orang yang memberikan kesaksiannya. |
| 34 |
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ |
Dan orang-orang yang memelihara salatnya |
| 35 |
أُولَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ |
Mereka itu (kekal) di surga lagi dimuliakan. |
| 36 |
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ |
Mengapakah orang-orang kafir itu bersegera datang ke arahmu, |
| 37 |
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ |
Dari kanan dan dari kiri dengan berkelompok-kelompok |
| 38 |
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ |
Adakah setiap orang dari orang-orang kafir itu ingin masuk ke dalam surga yang penuh kenikmatan?, |
| 39 |
كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ |
sekali-kali tidak! Sesungguhnya Kami ciptakan mereka dari apa yang mereka ketahui (air mani). |
| 40 |
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ |
Maka aku bersumpah dengan Tuhan Yang memiliki timur dan barat, sesungguhnya Kami benar-benar Maha Kuasa. |
| 41 |
عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ |
Untuk mengganti (mereka) dengan kaum yang lebih baik dari mereka, dan Kami sekali-kali tidak dapat dikalahkan. |
| 42 |
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ |
Maka biarkanlah mereka tenggelam (dalam kebatilan) dan bermain-main sampai mereka menjumpai hari yang diancamkan kepada mereka, |
| 43 |
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ |
(yaitu) pada hari mereka keluar dari kubur dengan cepat seakan-akan mereka pergi dengan segera kepada berhala-berhala (sewaktu di dunia), |
| 44 |
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ |
dalam keadaan mereka menekurkan pandangannya (serta) diliputi kehinaan. Itulah hari yang dahulunya diancamkan kepada mereka. |