| 24 posisi Matahari |
|
Kalender ringkas (Ryaku Honreki) Jepang |
Kalender Hsuan-ming Tiongkok |
| Pentad |
Arti |
Pentad |
Arti |
| Lichun |
1 |
東風解凍 | Angin timur mulai mencairkan es tebal |
東風解凍 | Angin timur mulai mencairkan es tebal |
| 2 |
黄鶯睍睆 | Burung Cettia diphone mulai berkicau di pegunungan dan desa |
蟄虫始振 | Serangga yang berhibernasi mulai bangun |
| 3 |
魚上氷 | Dari celah es ikan loncat |
魚上氷 | Dari celah es ikan loncat |
| Yushui |
1 |
土脉潤起 | Hujan turun tanah menjadi lembap |
獺祭魚 | Berang-berang menjajarkan ikan yang ditangkapnya dan berpesta makan ikan |
| 2 |
霞始靆 | Kabut mulai menghilang dari langit |
鴻雁来 | Angsa liar mulai terbang ke utara |
| 3 |
草木萠動 | Pohon dan tanaman mulai bertunas |
草木萠動 | Pohon dan tanaman mulai bertunas |
| Jingzhe |
1 |
蟄虫啓戸 | Serangga yang berhibernasi mulai keluar |
桃始華 | Bunga prem mulai berbunga |
| 2 |
桃始笑 | Bunga prem mulai berbunga |
倉庚鳴 | Burung Cettia diphone mulai berkicau di pegunungan dan desa |
| 3 |
菜虫化蝶 | Ulat hijau tumbuh sayap dan terbang sebagai kupu-kupu putih |
鷹化為鳩 | Elang berubah menjadi burung Cuculus canorus |
| Chunfen |
1 |
雀始巣 | Burung layang-layang asia mulai membangun sarang |
玄鳥至 | Burung layang-layang asia tiba dari selatan |
| 2 |
桜始開 | Sakura mulai mekar |
雷乃発声 | Dari jauh mulai terdengar suara petir |
| 3 |
雷乃発声 | Dari kejauhan mulai terdengar suara petir |
始雷 | Kilatan petir mulai terlihat |
| Qingming |
1 |
玄鳥至 | Burung layang-layang asia tiba dari selatan |
桐始華 | Bunga pohon Paulownia mulai mekar |
| 2 |
鴻雁北 | Angsa liar terbang ke utara |
田鼠化為鴽 | Tikus rumah berubah menjadi burung puyuh |
| 3 |
虹始見 | Setelah hujan mulai terlihat pelangi |
虹始見 | Setelah hujan mulai terlihat pelangi |
| Guyu |
1 |
葭始生 | Tanaman suku padi-padian mulai bertunas |
萍始生 | Rumput terapung mulai bertunas |
| 2 |
霜止出苗 | Embun beku berakhir, tunas padi mulai tumbuh besar |
鳴鳩払其羽 | Merpati menisik bulu |
| 3 |
牡丹華 | Bunga peony mulai mekar |
戴勝降于桑 | Burung Cuculus canorus hinggap di pohon murbei dan melahirkan ngengat sutera |
| Lixia |
1 |
蛙始鳴 | Katak mulai bernyanyi |
螻蟈鳴 | Katak mulai bernyanyi |
| 2 |
蚯蚓出 | Cacing tanah keluar ke atas tanah |
蚯蚓出 | Cacing tanah keluar ke atas tanah |
| 3 |
竹笋生 | Rebung mulai tumbuh |
王瓜生 | Timun-timunan mulai berbuah |
| Xiaoman |
1 |
蚕起食桑 | Ngengat sutera sedang lahapnya makan daun murbei |
苦菜秀 | Tanaman Ixeris dentata tumbuh lebat |
| 2 |
紅花栄 | Kembang pulu sedang mekar-mekarnya |
靡草死 | Capsella bursa-pastoris tumbuh di sawah, rumput mati |
| 3 |
麦秋至 | Gandum mulai berisi |
小暑至 | Akhirnya udara panas dimulai |
| Mangzhong |
1 |
螳螂生 | Belalang sentadu keluar |
螳螂生 | Belalang sentadu keluar |
| 2 |
腐草為蛍 | Rumput busuk melepaskan panas, berubah menjadi kunang-kunang |
鵙始鳴 | Burung Lanius bucephalus mulai berkicau |
| 3 |
梅子黄 | Buah Prunus mume mulai menguning masak |
反舌無声 | Burung Cettia diphone berhenti berkicau |
| Xiazhi |
1 |
乃東枯 | Rumput Prunella vulgaris layu dan mati |
鹿角解 | Rusa menjatuhkan tanduknya |
| 2 |
菖蒲華 | Bunga iris jepang mulai mekar |
蜩始鳴 | Tonggeret mulai bernyanyi |
| 3 |
半夏生 | Tanaman Pinellia ternata tumbuh |
半夏生 | Tanaman Pinellia ternata tumbuh |
| Xiaoshu |
1 |
温風至 | Angin hangat mulai berhembus |
温風至 | Angin hangat mulai berhembus |
| 2 |
蓮始開 | Bunga seroja mulai mekar |
蟋蟀居壁 | Jangkrik bernyanyi di pematang |
| 3 |
鷹乃学習 | Anak burung elang mulai belajar terbang |
鷹乃学習 | Anak burung elang mulai belajar terbang |
| Dashu |
1 |
桐始結花 | Buah pohon paulownia mulai berisi |
腐草為蛍 | Rumput busuk melepaskan panas, berubah menjadi kunang-kunang |
| 2 |
土潤溽暑 | Tanah lembap panas bagai dikukus |
土潤溽暑 | Tanah lembap panas bagai dikukus |
| 3 |
大雨時行 | Kadang-kadang turun hujan besar |
大雨時行 | Kadang-kadang turun hujan besar |
| Liqiu |
1 |
涼風至 | Angin sejuk mulai bertiup |
涼風至 | Angin sejuk mulai bertiup |
| 2 |
寒蝉鳴 | Tanna japonensis mulai bernyanyi |
白露降 | Embun pagi mulai turun |
| 3 |
蒙霧升降 | Kabut tebal menghalangi pandangan |
寒蝉鳴 | Tanna japonensis mulai bernyanyi |
| Chushu |
1 |
綿柎開 | Buah kapas mulai terbuka |
鷹乃祭鳥 | Burung elang menjajarkan burung hasil buruannya dan berpesta makan |
| 2 |
天地始粛 | Akhirnya udara panas mulai reda |
天地始粛 | Akhirnya udara panas mulai reda |
| 3 |
禾乃登 | Padi mulai berisi |
禾乃登 | Padi mulai berisi |
| Bailu |
1 |
草露白 | Tetesan embun di rumput, putih berkilau |
鴻雁来 | Angsa liar mulai terbang datang |
| 2 |
鶺鴒鳴 | Burung Motacilla mulai berkicau |
玄鳥帰 | Burung layang-layang Asia terbang pulang ke selatan |
| 3 |
玄鳥去 | Burung layang-layang Asia terbang pulang ke selatan |
羣鳥養羞 | Sebagian besar burung menyimpan persedian makanan |
| Qiufen |
1 |
雷乃収声 | Suara petir kehilangan gema |
雷乃収声 | Suara petir kehilangan gema |
| 2 |
蟄虫坏戸 | Serangga menutup lubang yang digali di dalam tanah |
蟄虫坏戸 | Serangga menutup lubang yang digali di dalam tanah |
| 3 |
水始涸 | Air di sawah mulai dikeringkan |
水始涸 | Air di sawah mulai dikeringkan |
| Hanlu |
1 |
鴻雁来 | Angsa liar mulai datang |
鴻雁来賓 | Angsa liar sedikit banyak berdatangan sebagai tamu |
| 2 |
菊花開 | Bunga seruni mekar |
雀入大水為蛤 | Burung gereja mencebur ke laut berubah menjadi kerang |
| 3 |
蟋蟀在戸 | Jangkrik bernyanyi di sekitar pintu |
菊有黄華 | Bunga seruni berbunga |
| Shuangjiang |
1 |
霜始降 | Embun beku mulai turun |
豺乃祭獣 | Anjing gunung menjajarkan hewan liar yang diburunya dan berpesta makan |
| 2 |
霎時施 | Hujan gerimis berderai turun |
草木黄落 | Pohon dan tanaman menguning dan mulai rontok |
| 3 |
楓蔦黄 | Daun mapel dan Parthenocissus tricuspidata menguning dan memerah |
蟄虫咸俯 | Serangga semuanya masuk ke dalam tanah dan tidak bergerak |
| Lidong |
1 |
山茶始開 | Bunga sasanqua mulai mekar |
水始氷 | Air mulai membeku |
| 2 |
地始凍 | Tanah mulai membeku |
地始凍 | Tanah mulai membeku |
| 3 |
金盞香 | Bunga narcissus mulai mekar |
野鶏入水為蜃 | Burung Phasianus versicolor mencebur ke laut berubah menjadi kerang besar |
| Xiaoxue |
1 |
虹蔵不見 | Pelangi mulai tidak terlihat |
虹蔵不見 | Pelangi mulai tidak terlihat |
| 2 |
朔風払葉 | Angin utara merontokkan daun-daun |
天気上勝地気下降 | Panas di langit dan bumi menjadi dingin |
| 3 |
橘始黄 | Daun pohon jeruk mulai menguning |
閉塞而成冬 | Udara di langit dan bumi terhalang, musim dingin tiba |
| Daxue |
1 |
閉塞成冬 | Udara di langit dan bumi terhalang, musim dingin tiba |
鶡鳥不鳴 | Ayam hutan berhenti berkokok |
| 2 |
熊蟄穴 | Beruang bersembunyi di dalam lubang untuk berhibernasi |
虎始交 | Harimau memasuki musim kawin |
| 3 |
鱖魚群 | Ikan salem berbondong-bondong naik ke hulu sungai |
茘挺出 | Kucai besar mulai berkecambah |
| Dongzhi |
1 |
乃東生 | Biji Prunella vulgaris mulai berkecambah |
蚯蚓結 | Cacing tanah di dalam tanah berubah menjadi gumpalan |
| 2 |
麋角解 | Rusa besar menjatuhkan tanduknya |
麋角解 | Rusa besar menjatuhkan tanduknya |
| 3 |
雪下出麦 | Di bawah salju, gandum berkecambah |
水泉動 | Sumber air yang membeku di tanah mulai bergerak |
| Xiaohan |
初候 |
芹乃栄 | Seladren tumbuh dengan subur |
雁北郷 | Angsa liar mulai bermigrasi ke utara |
| 2 |
水泉動 | Sumber air yang membeku di tanah mulai bergerak |
鵲始巣 | Burung Pica-pica mulai membuat sarang |
| 3 |
雉始雊 | Burung Phasianus versicolor jantan mulai berkicau |
野鶏始雊 | Burung Phasianus versicolor jantan mulai berkicau |
| Dahan |
1 |
款冬華 | Petasites japonicus mulai keluar putik |
鶏始乳 | Ayam mulai bertelur |
| 2 |
水沢腹堅 | Lapisan es mulai menebal di permukaan rawa |
鷙鳥厲疾 | Burung elang dan rajawali mulai terbang tinggi dan capat di udara |
| 3 |
鶏始乳 | Ayam mulai bertelur |
水沢腹堅 | Lapisan es mulai menebal di permukaan rawa |