Kidung Agung 5:10–16 = Mempelai perempuan memuji mempelai laki-laki di hadapan puteri-puteri Yerusalem
Ayat 4
Terjemahan Baru: Kekasihku memasukkan tangannya melalui lobang pintu, berdebar-debarlah hatiku.[5]
Kata Ibrani "me'eh" yang diterjemahkan "hati" juga dapat diterjemahkan "isi perut" (yaitu perut, usus, dan bagian dalam perut lainnya); isi perut dianggap sebagai dasar perasaan, khususnya perasaan menyayangi. Seluruh tubuh kekasih bergetar ketika memikirkan kekasihnya.[6]
Ayat 14
Terjemahan Baru: Tangannya bundaran emas, berhiaskan permata Tarsis, tubuhnya ukiran dari gading, bertabur batu nilam.[7]
Batu nilam adalah permata yang berwarna biru langit yang indah.[6]
Referensi
↑Dianne Bergant dan Robert J.Karris (ed). 2002. Tafsir Alkitab Perjanjian Lama. Yogyakarta: Kanisius. Hlm 648.
↑W.S. Lasor. 2005. Pengantar Perjanjian Lama 2. Jakarta: BPK Gunung Mulia. Hal. 145.