| Amhrán na bhFiann |
A Soldier’s Song |
| Seo dhíbh, a chairde, duan Ógláigh |
We’ll sing a song, a soldier’s song |
| Caithréimeach bríomhar ceolmhar |
With cheering rousing chorus |
| Ár dtinte cnámh go buacach táid |
As round our blazing fires we throng |
| ’S an spéir go mín réaltógach |
The starry heavens o’er us |
| Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo |
Impatient for the coming fight |
| ’S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló |
And as we await the morning’s light |
| Fé chiúnas chaomh na hoíche ar seol |
Here in the silence of the night |
| Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann |
We’ll chant a soldier’s song |
|
|
| Sinne Fianna Fáil... |
Soldiers are we... |
|
|
| Cois bánta réidhe, ar ardaibh sléibhe |
In valley green, on towering crag |
| Ba bhuadhach ár sinsir romhainn |
Our fathers fought before us |
| Ag lámhach go tréan fén sárbhrat séin |
And conquered ’neath the same old flag |
| ’Tá thuas sa ghaoth go seolta |
That’s proudly floating o’er us |
| Ba dhúchas riamh dár gcine cháidh |
We’re children of a fighting race |
| Gan iompáil siar ó imirt áir |
That never yet has known disgrace |
| ’S ag siúl mar iad i gcoinne námhad |
And as we march, the foe to face |
| Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann |
We’ll chant a soldier’s song |
|
|
| Sinne Fianna Fáil... |
Soldiers are we... |
|
|
| A bhuíon nach fann d’fhuil Ghaeil is Gall |
Sons of the Gael! Men of the Pale! |
| Sin breacadh lae na saoirse |
The long-watched day is breaking |
| Tá sceimhle ’s scanradh i gcroíthe námhad |
The serried ranks of Inisfail |
| Roimh ranna laochra ár dtíre |
Shall set the tyrant quaking |
| Ár dtinte is tréith gan spréach anois |
Our camp fires now are burning low |
| Sin luisne ghlé sa spéir anoir |
See in the east a silv’ry glow |
| ’S an bíobha i raon na bpiléar agaibh |
Out yonder waits the Saxon foe |
| Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann |
So chant a soldier’s song |
|
|
| Sinne Fianna Fáil... |
Soldiers are we... |