David Grossman (bahasa Ibrani:דויד גרוסמןcode: he is deprecated ; lahir 25 Januari 1954) adalah penulis berkebangsaan Israel. Buku-buku karyanya telah diterjemahkan di lebih dari tiga puluh bahasa dan memenangi beberapa penghargaan.
Dia menulis tentang konflik Israel-Palestina dalam novelnya berjudul To the End of the Land tahun 2008. Sejak terbitnya buku tersebut, dia menulis buku anak-anak, sebuah buku opera anak, dan beberapa buku puisi.[1] Buku yang ditulisnya tahun 2014 berjudul Falling Out of Time, menceritakan tentang kesedihan para orang tua setelah ditinggal mati oleh anak-anak mereka.[2] Tahun 2017, dia menerima penghargaan dari Man Booker International Prize berkolaborasi dengan penerjemah Jessica Cohen, dalam novelnya, A Horse Walks Into a Bar.[3]
Karya yang diterjemahkan dalam bahasa English
Fiksi
Duel [דו קרב / Du-krav, 1982]. London: Bloomsbury, 1998, ISBN 0-7475-4092-6
See Under: Love [עיין ערך: אהבה / Ayen erekh—-ahavah: roman, 1986]. New York: Farrar, Straus, and Giroux, 1989, ISBN 0-374-25731-0
The Book of Intimate Grammar [ספר הדקדוק הפנימי / Sefer ha-dikduk ha-penimi: roman, 1991]. New York: Farrar, Straus, and Giroux, 1994, ISBN 0-374-11547-8
The Zigzag Kid [יש ילדים זיג זג / Yesh yeladim zigzag, 1994]. New York: Farrar, Straus, and Giroux, 1997, ISBN 0-374-52563-3 – won two prizes in Italy: the Premio Mondello in 1996, and the Premio Grinzane Cavour in 1997.
Be My Knife [שתהיי לי הסכין / She-tihyi li ha-sakin, 1998]. New York: Farrar, Straus, and Giroux, 2001, ISBN 0-374-29977-3
Someone to Run With [מישהו לרוץ איתו / Mishehu laruts ito, 2000]. London: Bloomsbury, 2003, ISBN 0-7475-6207-5
Her Body Knows: two novellas [בגוף אני מבינה / Ba-guf ani mevinah: tsemed novelot, 2003]. New York: Farrar, Straus, and Giroux, 2005, ISBN 0-374-17557-8
The Yellow Wind [הזמן הצהוב / Ha-Zeman ha-tsahov, 1987]. New York: Farrar, Straus, and Giroux, 1988, ISBN 0-374-29345-7
Sleeping on a Wire: Conversations with Palestinians in Israel [נוכחים נפקדים / Nokhehim Nifkadim, 1992]. New York: Farrar, Straus, and Giroux, 1993, ISBN 0-374-17788-0
Death as a Way of Life: Israel Ten Years after Oslo [מוות כדרך חיים / Mavet ke-derech khayyim, 2003]. New York: Farrar, Straus, and Giroux, 2003, ISBN 0-374-10211-2
Lion’s honey: the myth of Samson [דבש אריות / Dvash arayiot, 2005]. Edinburgh; New York: Canongate, 2006, ISBN 1-84195-656-2
Writing in the Dark: Essays on Literature and Politics New York: Farrar, Straus, and Giroux, 2008, ISBN 978-0-312-42860-0
Institute for Translation of Hebrew Literature, David GrossmanDiarsipkan 2004-12-24 di Wayback Machine. (bibliography with brief biography). Retrieved January 12, 2005.
Eli ESHED, "Is Naava Home? Naava's Not Home" נאווה בבית? נאווה לא בבית] (Hebrew). Retrieved January 12, 2005.
Grossman's speech at the Rabin Memorial November 4, 2006 Diarsipkan 2010-04-14 di Wayback Machine. Retrieved November 20, 2006.