Heart Lamp: Selected Stories (bahasa Indonesia:Lampu Hati: Kumpulan Cerita Pilihancode: id is deprecated ) adalah kumpulan cerita pendek karya penulis India, Banu Mushtaq, yang awalnya ditulis dalam bahasa Kannada antara tahun 1990 dan 2023 dan diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh Deepa Bhasthi. Diterbitkan oleh And Other Stories di Inggris pada 10 September 2024, kumpulan ini terdiri dari 12 cerita yang mengeksplorasi kehidupan perempuan Muslim di India selatan, dengan fokus pada tema patriarki, ketidaksetaraan gender, dan ketangguhan.[1][2] Buku ini memenangkan International Booker Prize pada tahun 2025, menjadi karya pertama dalam bahasa Kannada sekaligus kumpulan cerita pendek pertama yang menerima penghargaan tersebut.[3][4]
Sinopsis
Heart Lamp: Selected Stories terdiri dari 12 cerita pendek yang ditulis oleh Banu Mushtaq selama tiga dekade, diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh Deepa Bhasthi.[1] Cerita-cerita ini berfokus pada pengalaman perempuan Muslim di India selatan, mengangkat tema ketidaksetaraan gender, keimanan, dan tekanan sosial, sering kali disertai dengan humor kering dan kedalaman emosional.[5][6]
Cerita-cerita utama meliputi "Stone Slabs for Shaista Mahal" dan "A Decision of the Heart", yang mengeksplorasi peran gender dan ekspektasi masyarakat.[7] Cerita utama mencerminkan peristiwa dalam kehidupan Mushtaq sendiri ketika, bergulat dengan pernikahan, keibuan, dan kehidupan rumah tangga, ia menyiramkan dirinya dengan minyak tanah. Dalam cerita tersebut, anak-anak sang tokoh utama turun tangan, mengingatkannya bahwa dia dicintai dan dipahami.[8][9]
Kumpulan ini merupakan bagian dari gerakan Bandaya Sahitya, tradisi sastra Kannada yang mengkritik penindasan berbasis kasta, kelas, dan agama.[6][10] Terjemahannya mempertahankan kata-kata dalam bahasa Kannada, Urdu, dan Arab untuk menjaga keaslian budaya.[1][11]
Kompilasi ini terdiri dari cerita-cerita berikut:[12]
"Stone Slabs for Shaista Mahal"
"Fire Rain"
"Black Cobras"
"A Decision of the Heart"
"Red Lungi"
"Heart Lamp"
"High-Heeled Shoe"
"Soft Whispers"
"A Taste of Heaven"
"The Shroud"
"The Arabic Teacher and Gobi Manchuri"
"Be a Woman Once, Oh Lord"
Pengembangan dan publikasi
Cerita-cerita dalam Heart Lamp: Selected Stories dipilih oleh penerjemah Deepa Bhasthi dari enam koleksi cerita pendek Kannada Banu Mushtaq, yang ditulis antara tahun 1990 dan 2023.[8] Bhasthi menerjemahkan koleksi tersebut untuk memperkenalkan karya Mushtaq kepada khalayak internasional.[1] Proyek ini dibangun di atas keberhasilan koleksi terjemahan Mushtaq sebelumnya, Haseena and Other Stories, yang memenangkan English PEN Translates Award pada tahun 2024.[10] Heart Lamp diterbitkan oleh And Other Stories di Inggris pada 10 September 2024.[2] Buku ini masuk dalam daftar panjang untuk International Booker Prize pada awal tahun 2025, masuk daftar pendek pada bulan April, dan dimenangkan pada tanggal 20 Mei 2025 di Tate Modern London.[3][4][13]
Penerimaan
Heart Lamp: Selected Stories mendapat pujian luas. The Hindu menyebutnya sebagai “bacaan serius dengan sentuhan humor”, menyoroti fokusnya pada kehidupan perempuan Muslim dan penerjemahan yang mempertahankan unsur-unsur bahasa lokal.[1]Mint menggambarkannya sebagai “eksplorasi yang kaya tekstur” atas dinamika gender.[5]The Week mencatat perpaduan antara humor dan tema-tema seriusnya, menyebutnya sebagai “kandidat Booker yang layak”.[14]The Times Literary Supplement memuji “kedalaman emosional dan kekhasan budaya” dalam buku ini.[15]Scroll.in memuji “narasi yang didorong oleh amarah” dan kritiknya terhadap patriarki.[6]The Indian Express mengapresiasi penggambaran “kontradiksi dan tekstur” kehidupan Muslim.[7]The Guardian menyoroti pendekatan penerjemahan yang “radikal” dengan mempertahankan kata-kata asli.[13] Beberapa pengulas mencatat bahwa kata-kata yang tidak diterjemahkan mungkin menjadi tantangan bagi pembaca asing, tetapi menambah kekayaan keasliannya.[1][11]