11 Oktober 1976(1976-10-11)– 5 Februari 1977(1977-2-5)
Escrava Isauracode: pt is deprecated (terjemahan: Isaura: Si Budak Perempuan) adalah sebuah telenovela yang berasal dari Brasil yang diproduksi oleh TV Globo, yang pertama kali ditayangkan pada tanggal 11 Oktober 1976 sampai 5 Februari 1977, berdasarkan novel terbitan tahun 1865 yang berjudul sama dari penulis abad 19 beraliran abolisionisme (pendukung pembebasan budak) bernama Bernardo Guimarães.
Telenovela ini berkisah tentang perjuangan Isaura, seorang budak berkulit putih, untuk mencapai kebahagiaan selama kekuasaan Kekaisaran Brasil. Serial ini dibintangi oleh Lucélia Santos untuk peran sesuai judul, dan Rubens de Falco sebagai pemilik budak bernama Leôncio Almeida, yang menjadi pemeran antagonis utama.[1] Naskahnya diadaptasikan oleh Gilberto Braga dan disutradarai oleh Herval Rossano dan Milton Gonçalves, untuk penayangan sejumlah 100 episode.
Latar belakang
Cerita ini diangkat dari novel karya Bernardo Guimarães pada paruh kedua rezim kekaisaran di Brasil. Saat itu, perbudakan menjadi salah satu penopang ekonomi Brasil, tetapi juga diperdebatkan kebaikannya oleh banyak pihak.[2] Saat itu wanita juga tidak memiliki kesetaraan dari laki-laki. Topik-topik inilah yang banyak diangkat oleh karya-karya fiksi, yang berlatarbelakang seksisme dan patriarki dalam kehidupan sehari-hari.[3]
Pada skema pemeringkatan ras di Brasil, posisi ditentukan oleh warna kulitnya, bukan suku bangsa. Namun, jika seorang budak memiliki anak, mereka juga dianggap sebagai budak oleh aturan yang ada. Hal ini digambarkan dalam cerita Isaura: meskipun dirinya dianggap orang kulit putih menurut masyarakat kelas atas Rio de Janeiro, tetapi banyak yang mengancamnya sebagai budak karena ibunya pun seorang budak berkulit hitam.[4]
Dengan spesifik menargetkan pembaca perempuan kulit putih, Guimarães menggambarkan protagonisnya seperti itu agar posisi dan kesulitannya mudah dipahami oleh para pembaca, termasuk kekejaman perbudakan dan penghambaan manusia.[3] Dengan demikian, novel ini menunjukkan posisi sang penulis yang mendukung penghapusan perbudakan. Saking berpengaruhnya karyanya itu, Kaisar Pedro II mengunjungi Guimarães beberapa saat setelah negaranya menghapus perbudakan lewat Lei Áurea. Adapun putri sang kaisar, Isabel, dianggap sebagai salah satu tokoh utama dalam pengesahan undang-undang anti-perbudakan.[4]
Pengadopsian novel Guimarães ke layar kaca ini merupakan ide dari Eneida do Rego Monteiro, seorang pengajar sastra di Colégio Dom Pedro II, Rio de Janeiro. Usulan ini diterima oleh Gilberto Braga yang menambahkan beberapa karakter dan alur cerita baru, sehingga memiliki 100 episode. Menurut Braga, penambahan episode dari rencana awal 30 berguna untuk membuat alur novel dapat diadopsi secara akurat.[5]
Penokohan
Lucélia SantosRubens de Falco
Lucélia Santos - Isaura/Elvira si budak perempuan, karakter utama.
Edwin Luisi - Álvaro, kekasih Isaura, yang kemudian menjadi suaminya.
Léa Garcia - Rosa, budak di keluarga Almeida yang memusuhi Isaura.
Gilberto Martinho - Komandan Almeida, ayahnya Leôncio. Ia meninggalkan rumah besar dan perkebunannya di pedesaan kepada Leôncio setelah Leôncio menikah, dan ia pensiun di Kota Rio. Awalnya ia bermusuhan dengan Isaura, tetapi kemudian bersimpati pada Isaura setelah menyaksikan perlakuan kejam putranya terhadap Isaura.
Roberto Pirillo - Tobias, cinta pertama Isaura, berasal dari Perkebunan Ibituba. Dibunuh oleh Leôncio.
Norma Blum - Malvina, istri Leôncio, yang sangat baik hati pada Isaura. Ia secara tak sengaja dibunuh oleh Leôncio.
Mário Cardoso - Henrique, saudara laki-laki Malvina, yang mencoba membantu Isaura beberapa kali.
Haroldo de Oliveira - André, seorang budak yang diperlakukan secara kejam, dan kemudian melarikan diri bersama Miguel dan Isaura.
Maria das Graças - Santa, pelayan Malvina, kemudian menjadi istri André, melarikan diri bersama André, Miguel dan Isaura.
Isaac Bardavid - Francisco, pengawas perkebunan Leôncio. Kejam terhadap para budak.
Zeni Pereira - Januária, juru masak. Berteman dengan Isaura dan Miguel, ia meyakinkan Miguel untuk mengungkapkan kepada Isaura bahwa Miguel adalah ayah Isaura.
Beatriz Lyra - Ester, ibunya Leôncio. Ibu baptis Isaura yang juga membesarkan Isaura.
Átila Iório - Miguel, pengawas di Perkebunan Ibituba. Ayahnya Isaura.
Elisa Fernandes - Taís, saudara perempuan Tobias. Kemudian menikah dengan Henrique.
Dary Reis - Conselheiro Fontoura, ayahnya Malvina dan Henrique. Teman lama Komandan Almeida.
Ângela Leal - Carmen, istri kedua Komandan Almeida. Dulunya seorang aktris, dan dibenci oleh Leôncio.
Ítalo Rossi - José Matoso, teman Leôncio yang ingin menikahkan saudara perempuannya Aninha, karena sampai saat itu ia tidak akan menerima warisan yang ia butuhkan karena ia terlilit hutang.
Francisco Dantas - Tuan Matoso, pamannya José dan Aninha.
Myrian Rios - Aninha Matoso, istri kedua Leôncio, saudara perempuan José.
Carlos Duval - Beltrão, tukang kebun, hampir menikah dengan Isaura.
André Valli - Martinho, yang mengkhianati Isaura.
Clarisse Abujamra - Lúcia, seorang gadis di Barbacena. Orang tuanya menjodohkan ia dengan Álvaro, yang membuat orang tuanya membenci Isaura, tetapi Lúcia lebih memilih menikah dengan seorang dokter dan hidup bahagia.
Henriette Morineau - Madeleine Besançon, seorang aktris teater terkenal dari Perancis yang mementaskan Phoedra karya Racine di Kota Rio. Bersimpati pada Isaura dan bertanya apakah Isaura ingin melarikan diri dari Brasil dengan bantuannya.
Escrava Isaura di berbagai negara
Escrava Isauracode: pt is deprecated merupakan telenovela yang cukup berhasil untuk zamannya.[6] Menurut survei Good Morning America, telenovela ini dianggap sebagai salah satu serial yang paling banyak ditayangkan secara internasional.[7] Beberapa negara yang menyiarkan novela Isaura, seperti sejumlah negara Amerika Latin, Blok Timur, Portugal, Italia, Yunani, Turki, negara-negara Afrika, Indonesia, dan China.[1]
Di Britania Raya, serial ini ditayangkan di Channel 4 pada tahun 1987 dengan judul Isaura the Slave Girl, sebagai salah satu dari sedikit telenovela yang disulih suarakan dalam bahasa Inggris. Telenovela ini juga merupakan salah satu serial pertama yang disulih suarakan dalam Bahasa Galisia, ketika disiarkan oleh TVG di tahun 1985.
Di Hungaria serial ini diberi nama Rabszolgasorscode: hu is deprecated ("Nasib para budak"), yang merupakan ide dari János Horvát, seorang pejabat stasiun televisi Magyar Televízió. Menurut legenda urban di negara itu, sebelum episode terakhirnya tayang, ada sekelompok warga yang mengumpulkan uang untuk membebaskan Isaura.[8] Lucélia Santos kemudian mengunjungi Hungaria. Penyangannya kemudian berlanjut di negara Blok Timur lain, seperti di Polandia di tahun 1984, dengan rating yang sangat memuaskan (81%).[6] Di negara ini, Escrava Isaura bahkan sampai diulang 4 kali penayangannya.[9]
Lucélia Santos menjadi salah satu aktor internasional pertama yang dikenal luas oleh masyarakat RRC,[1] sampai-sampai mendapatkan penghargaan "China TV Golden Eagle Award for Best Foreign Actress" di tahun 1985.[10] Sulih suara dalam bahasa Mandarinnya diproduksi di tahun 1984, dan kemudian ditayangkan kembali di Singapura pada tahun 1986 dengan lagu tema baru karya Tony Song.[11] Di negara-negara eks Uni Soviet, Escrava Isaura menjadi telenovela perdana yang disiarkan,[1] yaitu pada 1988–1989.[1] Sebagai bukti popularitasnya, kata fazendacode: pt is deprecated (ladang/hacienda) menjadi istilah populer untuk menyebutkan lahan kecil yang digunakan untuk pembangunan dacha. (Dalam serial ini, fazendacode: pt is deprecated merupakan sinonim dari perkebunan).[6]
Serial ini juga ditayangkan di Albania pada tahun 1980-an dengan beberapa episode yang digabungkan menjadi satu. Nama "Izaura" kemudian menjadi salah satu nama bayi terpopuler, begitu pula beberapa nama lain para pemerannya. Sebuah humor menamakan mobil polisi FIAT di negara itu sebagai "Isaura", karena orang-orang dianggap sial ketika harus masuk/ikut mobil itu. Humor populer lain menyatakan bahwa salah satu menteri negara itu, Tefta Cami, secara rahasia mengunjungi stasiun TV nasional untuk menonton bagian terakhir dari serial ini sebelum dilihat yang lain.
Escrava Isauracode: pt is deprecated juga merupakan telenovela pertama yang disiarkan di eks-Yugoslavia. Serial ini disiarkan dengan kesuksesan yang tak terduga di Serbia, Slovenia, dan Kroasia pada tahun 1988. Meskipun serial ini sangat sukses, gelombang popularitas telenovela di negara-negara bekas Yugoslavia baru berlanjut sepuluh tahun kemudian dengan Kassandra pada tahun 1997.
Di Aljazair serial ini merupakan salah satu opera sabun yang pertama ditayangkan, dengan judul إيزوراcode: ar is deprecated (Isaura) menggunakan sulih suara Bahasa Arab pada musim panas 1980-an pada stasiun TV EPTV, dengan penerimaan yang sangat baik, khususnya oleh kalangan eprempuan.[12][13]
Penayangan di Indonesia
Telenovela ini ditayangkan di Indonesia melalui saluran TVRI pada tahun 1986, dan didubbing ke dalam Bahasa Indonesia melalui studio yang berasal dari Malaysia. Telenovela ini adalah telenovela pertama yang tayang di layar kaca nasional sepanjang sejarah industri pertelevisian Indonesia. Meskipun demikian, karena waktu penayangannya yang menjelang tutup siaran (malam hari), membuatnya kurang dikenal oleh penonton.
Serial dengan sulih suara yang sama ditayangkan di Malaysia oleh RTMTV1.[14]