Cari artikel bahasaCari berdasarkan kode ISO 639 (Uji coba)Kolom pencarian ini hanya didukung oleh beberapa antarmuka
Halaman bahasa acak
Bahasa Melayu Sarawak (Jawi: بهاس ملايو سراوق) atau Melayu Sarawak adalah sebuah dialek bahasa Melayu yang dipertuturkan di Negara Bagian Sarawak, Malaysia (Kecuali di kawasan Limbang serta Lawas yang menuturkan dialek Melayu Brunei). Dialek ini juga berperanan sebagai lingua franca di Sarawak. Dialek ini banyak dipengaruhi oleh Bahasa Dayak, Bahasa Iban, Bahasa Banjar, serta Bahasa-Bahasa yang dipertuturkan di Filipina. Bahasa ini mempunyai persamaan dengan dialek Melayu Brunei serta dialek Melayu Pontianak yang dipertuturkan di kawasan berhampiran.
Dialek Melayu Sarawak boleh dibahagikan kepada beberapa subdialek, antaranya subdialek Kuching, Kota Samarahan, Serian, Sri Aman, Betong, Sarikei, Sibu, Mukah, Bintulu, dan Miri. Subdialek yang dipetuturkan di Kuching yang terletak di selatan Sarawak berkerabat dengan bahasa Melayu yang dituturkan di Mempawah, Sambas, serta Pontianak, manakala subdialek Miri yang berada di utara Sarawak mempunyai pengaruh dialek Melayu Brunei berikutan kedudukan geografis di perbatasan Negara Brunei Darussalam.
Seperti bahasa Melayu yang umumnya dituturkan di Kalimantan Barat, pengucapan R diucapkan seperti bunyi GH yang berpangkal daripada huruf 'غ' ghain.[2][3]
Contoh perbedaan perkataan
Negara Bagian Sarawak.
Antara perbedaan perkataan antara Bahasa Melayu standar dan bahasa Melayu Sarawak:
Bahasa Melayu Sarawak
Bahasa Melayu Standar
Kamek
Saya
Kitak
Kamu
Nya
Dia
Aok/Auk
Iya
Sik
Tidak/Tak
Sik Ada
Tidak Ada
Kenak
Kenapa
Sitok
Sini
Sinun
Sana
Sia
Sine
Ne
Mana
Madah
Mengadu / Beritahu
Kelakar
Berbicara / berbincang
Sidaknya
Mereka
Sidak
Orang
Empun
Punya
Kinektok
Sekarang
Dudi
Kemudian
Ya
Itu
Ari Marek
Kemarin
Ari Ya
Hari Itu
Mbiak/Biak/Miak
Anak
Bulak
Bohong
Contoh perbedaan kalimat
Bahasa Melayu Sarawak
Bahasa Melayu Standar
Sine rumah kitak?
Di manakah rumah kamu?
Nak ne rumah kitak?
Yang mana satu rumah kamu?
Kamek dari Kuching.
Saya dari Kuching.
Nya tetak nangga Awang gugok/terusuk ke dalam parit.
Dia ketawa apabila melihat Awang terjatuh ke dalam parit.
↑Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Melayu Sarawak". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. ; ;
↑"Salinan arsip". Diarsipkan dari asli tanggal 2012-01-12. Diakses tanggal 2012-12-18.